English version

Переломный момент.YOLO

09.08.2014 20:36
2 медали
На следующий день он просто почистит зубы, переоденет рубашку и рванет по крышам.Радуйса пока ребенок.В топ

Продолжения

Последние комментарииДобавить комментарий
lexsey 10.08.2014 15:38
Green-Leo, ээээээ
дааааа
таких не берут в космонавты
Green-Leo 10.08.2014 15:37
lexsey, удивлять по заказу нельзя, это всё равно что сюрприз о котором ты знаешь заранее.
lexsey 10.08.2014 15:30
Green-Leo, да плевать, что его легко предвидеть.
главное как его вплести в сюжет.
Тут он расположен как надо - в самом конце мультика, для вящего напряжения. Норм зритель ждёт, типа "а где же бабам?" Досматривает до конца, понимает что бабама не будет а тут раз и опа на - переломный момент. И конец сразу.
И давай уже удивляй меня, жрин, отвечай за слова.
chelovek111 10.08.2014 15:29
chelovek111, точнее читаю, но только после просмотра мульта?
chelovek111 10.08.2014 15:28
Green-Leo, а если я не читаю названия специально?
Green-Leo 10.08.2014 15:27
Green-Leo, не нужно прилагать*
Green-Leo 10.08.2014 15:27
chelovek111, когда хорошо умеешь читать, тебе не прилагать усилие, что бы "читать" название, достаточно один раз бросить на него взгляд и оно уже будет прочтено
Green-Leo 10.08.2014 15:26
lexsey, я знаю что такое каламбур. Вот я и говорю, что этот каламбур легко было предвидеть.
lexsey 10.08.2014 15:20
Green-Leo, прикинь, чел, выражение "переломный момент" в русском языке употребляется чаще всего в переносном смысле, означая внезапное событие, меняющее ход истории.
То, что его употребили в буквальном (момент переломов костей), является каламбуром.
А каламбур - это одна из тех вещей, которые как бы и предназначены для лулзов.
Если ты этого не знал, это не делает тебя правее.
А теперь давай удиви меня, будь мужиком, если это так легко как ты говоришь.
chelovek111 10.08.2014 15:18
Green-Leo, меня, например, тоже удивило. в основном потому, что я не читал название.